Описание внешности на немецком языке

Лексика

При нажатии на слово с символом включается аудио с фрагментом слова или фразы. Все слова и фразы произнесены носителем языка.

Иногда для описания внешности человека в немецком языке не хватает банальных слов красивый или страшный, порой хочется более изящно описать, то что мы видим, какую-то отдельную черту в человеке или отдельную его часть тела: "Лицо, глаза, брови, фигуру, нос или уши". Именно для этого в любом языке присутствует множество разных, по степени слов, описывающих внешность, какие-то абстрактно, а какие-то конкретно.

Стоит отметить, что многие просто даже на родном языке не умеют описывать черты другого человека (даже будь это что-то внутри). Для описания внешности на немецком необходим обширный словарный запас, который позволит дать точную оценку и при это не позволит вам оскорбить другого человека, ведь не зная разновидностей разных прилагательных, человек может оскорбиться на резкое слово, хотя вы можете просто не знать синонима или более мягкой формы.

В этой лексической теме мы выбрали не только общие характеристики, которые описывают всего человека одним словом, но тут также присутствуют отдельные слова описывающие конкретные части, а также выражения и русские фразеологизмы переведенные на немецкий язык. Надеемся, что эти слова расширят ваш словарный запас и помогут вам в постижение языка.

Общая характеристика внешности

Положительная оценка

изящная, грациозная — schlank , zierlich

красивый — schön

очаровательная, милая, славная — nett

привлекательная — attraktiv

симпатичный — hübsch

стройный — schlank , gut gebaut

тощий — hager , mager

притягательный - anziehend

Отрицательная оценка

полный, толстый — dick

безобразный — hässlich

тучный — korpulent

ужасный — furchtbar

хилый — schmächtig

мерзкий - abscheulich , ekelhaft , scheußlich

Рост

высокий — groß

низкий — klein

средний — mittelgroß

Фигура

военная выправка — militärische Haltung

осанка — die Körperhaltung

походка — der Gang , die Gangart

телосложение, строение тела — der Körperbau , die Konstitution

Лицо

Описание внешности на немецком очень часто склоняется к лицу. В данной подборке вы найдете черты лица, характеристики и цвет. Запоминайте слова и расширяйте свой словарный запас.

Черты лица

крупные — starke Gesichtszüge

мелкие — kleine , feine

неравномерные — ungleichmäßige

равномерный — gleichmäßige

тонкие, мелкие, хрупкие — feine

Характеристика

волевое — willensmäßig

загорелое — sonnenverbrannt

квадратное — quadratisch

круглое — rund

морщинистое — gerunzelt , faltig

невыразительное — ein Gesicht ohne Ausdruck

овальное — oval

озабоченное — besorgt , sorgenvoll

покрытое веснушками — mit Sonnenprossen bedeckt

худое — schmal

широкое — breit

Цвет лица

бледный — blaß , bleich

мертвенно-бледный — totenbleich

цветущий вид — blühendes Aussehen

сияющий — glänzend

Брови

Описание внешности на немецком очень зависит от описания отдельных частей лица, ведь лицо и фигура это первое на что обращают внимание. Поэтому стоит запомнить эти слова, чтобы иметь возможность более красочно и точно описать другого человека.

густые — buschige Augenbrauen

далеко отстоящие — weit entfernte Augenbrauen

дугообразные — bogenförmige Augenbrauen

прямые — direktziehende Augenbrauen

редкие — spärliche Augenbrauen

сросшиеся — zusammenwachsende Augenbrauen

Ресницы

красивые, длинные — schöne , lange Wimpern

прямые — gerade

Глаза

Глаза являются магической чертой любого человека, описание глаз может быть целой поэзией, но в данной подборке мы выбрали более приземленные описания, которые могут понадобиться в обычной жизни.

близорукие — kurzsichtig

дальнозоркие — weitsichtig

добрые — gut

карие — braun

косоглазые — schieläugig

миндалевидные — mandelförmig

обеспокоенные — beunruhig

светящиеся; яркие — leuchtend

узкие — schmal

умные — klug

ярко-голубые (черные, зеленые) — hellblau , himmelblau (schwarz, grün)

ясные — klar

Волосы

Когда речь заходит о волосах, то сразу понятно, что характеристик, форм и описаний для этого очень много. Для мужчин, конечно, это не самая важная характеристика да и вообще о волосах мужчины редко заводят разговор, но для женщин волосы это еще та тема для разговора.

Прическа

аккуратные — ordentlich

заплетенные в косу — bezopft

коротко подстриженные — kurz geschnitten

коса — die Zopf

распустить волосы — die Haare lösen

расчесанные — gekämmt

спутанные — verwickelt

стрижка — der Haarschnitt

укладка — die Frisur

«хвост» — der Pferdeschwanz

Существительные

блондин/ка — der/die Blonde

брюнет/ка — der/die Brünette

темноволосый — dunkelhaarig ; brünett

шатен/ка — der/die Braune

Цвет

золотистые — goldblond

крашеные — farbig , gefärbt

рыжеватые — rotblond

рыжие — rot

светлые, белокурые — blond

седые — grau

темные — dunkel

Форма

волнистые — lockig

длинные — lang

гладкие, ровные — glatt

короткие — kurz

кудрявые — kraus

приглаженные — glattstreichend

редкие — spärlich

ухоженные — gepflegt

шелковистые — seidig , seidenartig

Другие существительные

борода — der Bart

бровь — die Augenbraue

лысина — die Glatze

парик — die Perücke

подбородок — das Kinn

усы — der Schnurrbart

Лоб

большой, открытый — frei , offen

высокий — hoch

низкий — niedrig

покрытый морщинами — voller Runzeln

узкий — schmal

широкий — breit

Щеки

бледные — blaß , bleich

морщинистые — gerunzelt , faltig

небритые — unrasiert

пухлые — rundlich

розовые — rosa , rosarot

Губы

Выражения

у него молоко на губах не обсохло — er ist noch nicht trocken hinter den Ohren

у него губа не дура — er hat keinen üblen Geschmack

надуть губы — die Lippen aufwerfen

кусать губы — sich (D) in die Lippen beißen

Прилагательные

накрашенные — geschminkt

розовые — rosa , rosarot

пухлые — schwellende Lippen

толстые, полные — dick , voll

тонкие — dünn

чувственные — liebevoll

нежные — zärtlich

Нос

С носом связано довольно много разнообразных выражений, которые использую русские. Некоторые из них мы взяли к себе и перевели их на немецкий язык.

Существительные

курносый — die Stumpfnase

картошкой — die Kartoffelnase , die Knollennase

с горбинкой — die Höckernase

орлиный — die Adlernase

прямой — eine gerade Nase

Выражения

встретиться нос к носу — Stirn gegen Stirn

говорить в нос — durch die Nase reden

морщить нос — die Nase rümpfen

повесить нос — das Maul (den Kopf, die Nase) hängen lassen

бурчать себе под нос — sich in den Bart brummen

показать нос кому-либо — eine lange Nase machen

совать нос повсюду — die Nase in jeden Dreck stecken , sich um jeden Dreck kümmern

Уши

Для описания ушей на немецком мы нашли не так много прилагательных. Зато множество русских фразеологизмов и выражений используют слово ухо или уши. Так что стоит запомнить хотя бы несколько выражений, чтобы добавить разнообразия в немецкий разговор.

Прилагательные

маленькие — klein

огромные — groß

Выражения

глухой на одно ухо — auf einem Ohr taub

дать в ухо — eine Ohrfeige geben

слушать краем уха — mit halbem Ohr zuhören

держать ухо востро — die Ohren steifhalten

заткнуть уши — sich die Ohren zuhalten

намеренно — nicht hören wollen

он и ухом не ведет — er macht sich nichts daraus

по уши — bis über die Ohren

пропустить мимо ушей — nicht beachten ; überhören (по невниманию)

слушать во все уши — ganz Ohr sein

В дальнейших лексических темах вас ждет еще больше интересных и полезных материалов. Стоит обратить внимание, что именно запас слов и практическое их использование, могут гарантировать , что вы когда-либо начнете говорить на немецком языке. Знание грамматических особенностей и важных правил, конечно, является необходимой вещью, но их можно понять и походу практических занятий. Поэтому если вы хотите в скорейшем будущем заговорить свободно и более раскрепощённою на немецком, то следует уделить лексике должное внимание и естественно побеждать свои страхи.