Главная / Диалоги / Диалог «город и транспорт» на немецком
Диалог «город и транспорт» на немецком
Диалоги
При нажатии на слово с символом включается аудио с фрагментом слова или фразы.
Все слова и фразы произнесены носителем языка.
Entschuldigung, wo ist die
Schwimmhalle?
1
— Entschuldingung,
wo ist hier die
Schwimmhalle? — Извините,
пожалуйста, где
здесь бассейн?
— Tut mir leid, das weiß
ich nicht.
Ich bin nicht von hier. — Простите, я не знаю.
Я тоже нездешний.
2
— Entschuldigung, wo
ist die Thomaskirche? — Извините, где Томаскирхе?
— Die Thomaskirche,
das ist nicht weit von
hier. — Томаскирхе, это
недалеко отсюда.
— Kann man dorthin zu
Fuß gehen? — Туда можно пройти
пешком?
— Ja, Sie gehen diese
Straße immer
geradeaus, an der
Uni vorbei, bis
an die Kreuzung.
Nach ungefähr
200 m ist links die
Thomaskirche. — Да, идите прямо по
этой улице мимо
университета до
перекрестка.
Через 200 метров
слева будет
Томаскирхе.
— Vielen Dank. — Большое спасибо.
Entschuldigung, wie komme ich
zum Rathaus?
1
— Entschuldigung, wie
komme ich zum
Rathaus? — Извините, как
добраться до
ратуши?
— Fahren Sie lieber mit
dem Bus. — Лучше ехать на
автобусе.
— Welche Nummer? — Какой номер?
— Nummer 3.
Die Haltestelle
ist da. — Номер 3.
Остановка вон там.
— Wo steige ich aus? — А где мне выходить?
— Sie steigen am
Rathaus aus.
Das ist in drei
Stationen. — Вам выходить у
ратуши.
Это через три
остановки.
— Vielen Dank. — Большое спасибо.
2
— Wir warten heute
abend auf Sie um 7
Uhr. — Мы ждем Вас
сегодня вечером в
7 часов.
— Danke. Wohnen Sie
weit von hier? — Спасибо. Вы живете
далеко отсюда?
— Nein, ganz in der
Nähe. — Нет, совсем рядом.
— Womit soll ich
fahren? — На чем мне ехать?
— Fahren Sie lieber
mit der Straßenbahn
33 oder 65. — Лучше всего ехать
на трамвае маршрута 33 или 65.
— Welche Richtung? — В какую сторону?
— Richtung Zoo. — В сторону зоопарка.
— Soll ich umsteigen? — Пересаживаться
надо?
— Nein, Sie fahren mit
der Straßenbahn
direkt bis zu unserem
Haus. — Нет, трамвай
довезет Вас прямо
до нашего дома.
— Wie heißt die
Haltestelle? — Как называется
остановка?
— Zoo. Ich hole Sie um
Viertel vor sieben ab. — «Зоопарк». Я буду
Вас встречать без
четверти семь.
3
— Ich möchte zum
Krankenhaus. — Мне нужно проехать
к больнице.
— Sie müssen in die
Linie 5 umsteigen. — Вам нужно
пересесть на 5-й
номер.
— Wo steige ich am
besten um? — Где мне лучше всего
пересесть?
— Am Hauptbahnhof. — У центрального
вокзала.
— Würden Sie mir bitte
Bescheid sagen? — Вы мне не
подскажете?
— Sie werden es hören.
Ich rufe ja alle
Haltestellen aus. — Вы услышите.
Я объявляю все
остановки.
Wie soll ich die Fahrt bezahlen?
1
— Wie soll ich die Fahrt
bezahlen? — Как мне заплатить
за проезд?
— Haben Sie einen
Fahrschein? — У Вас есть талон?
— Ja, sicher. Hier. — Да, конечно. Вот.
— Sie müssen ihn
entwerten lassen. — Вам нужно его
прокомпостировать.
— Wie bitte? Was soll
ich tun? — Простите, что я
должен сделать?
— In den Kasten
reinstecken und
stempeln. — Вставить в автомат
и пробить.
— Ach so, danke. — А, вот что. Спасибо.
2
— Guten Tag! Einmal bis
zur Ferienanlage. — Добрый день! Мне
один билет до пансионата.
— Eins fünfzig. — Один евро пятьдесят.
— Kann ich die Karte
bei Ihnen kaufen
oder muss ich da zum
Automaten gehen? — Могу ли я купить
билет у Вас или его
нужно купить в автомате?
— Sie können
Einzelfahrscheine
auch bei mir kriegen. — Вы можете купить
отдельные билеты и
у меня.
3
— Entschuldigen Sie
bitte. Ich möchte
nach Potsdam fahren.
Welche Karte brauche
ich? — Простите.
Я хотел бы в Потсдам. Какой билет
мне нужен?
— Einen Einzelfahrschein. Den können
Sie am Fahrkartenautomaten kaufen.
Er kostet 1 Euro. — Простой билет.
Его Вы можете
приобрести
в автомате.
Он стоит 1 евро.
— Ich habe aber ein
Zwei-Euro-Münze. — Но у меня монета в
2 евро.
— Das ist nicht schlimm.
Sie bekommen das
Wechselgeld mit der
Karte zurück. — Это нестрашно.
Вы получите сдачу
вместе с билетом.
4
— Sagen Sie bitte, wofür
sind diese roten
Karten? — Скажите,
пожалуйста, что это
за красные билеты?
— Das sind
Streifenkarten.
Mit einer Streifenkarte
können Sie dreimal
fahren. — Это особые билеты.
С этим билетом Вы
можете проехать три
раза.
— Das ist aber billig. — Это дешево.
— Ja, das nennen wir
Hausfrauentarif. — Да, мы называем
это тарифом для
домохозяек.
— Warum? — Почему?
— Sie können damit
nur zu bestimmten
Zeiten während des
Tages fahren. — С этим билетом Вы
можете проехать
только в определенное дневное время.
5
— Ist das Taxi hier frei? — Такси свободно?
— Ja, bitte steigen Sie
ein.
Wohin möchten Sie? — Да, садитесь, пожалуйста.
Куда Вам надо?
— Goethestraße, 10.
Wie lange dauert die
Fahrt? — Гетештрассе, 10.
Сколько туда ехать?
— In zehn Minuten
sind wir in der
Goethestraße. — Через десять минут
мы будем на Гетештрассе.
— Schön, dann komme
ich noch pünktlich.
Was habe ich zu
zahlen? — Хорошо. Тогда я
успею.
Сколько с меня?