При нажатии на слово с символом включается аудио с фрагментом слова или фразы.
Все слова и фразы произнесены носителем языка.
Wo kann ich Geld wechseln?
1
— Ich möchte Geld
wechseln.
Wo ist die
Wechselstelle? — Я хотел бы поменять
деньги.
Где обменный
пункт?
— Es gibt viele
Wechselstellen: im
Hotel, in der Bank. — Обменных пунктов
много: в гостинице,
в банке.
— Wo ist der
Umtauschkurs
günstiger? — Где курс более выгодный?
— Der Umtauschkurs
ist fast überall gleich.
Gestern habe ich 1 zu
3 umgetausch. — Курс почти везде
одинаковый.
Вчера я менял по
курсу 1 к 3.
— Und wo kann
man Reisechecks
einlösen? — А где можно обменять дорожные
чеки?
— Nur auf der Bank. — Только в банке.
— Danke. — Спасибо.
2
— Ich möchte Devisen
umtauschen.
Hier ist mein
Reisepass und meine
Zollerklärung. — Я хотел бы обменять
валюту.
Вот мой паспорт и
таможенная декларация.
— Bitte sehr.
Hier ist das Geld. — Пожалуйста.
Вот Ваши деньги.
— Ich brauche noch die
Umtauschbescheinigung. — Мне еще нужна квитанция об обмене
валюты.
— Gut, gleich stelle
ich Ihnen die
Bescheinigung aus. — Хорошо, сейчас я
Вам ее выпишу.
3
— Gestern ist die
Rechnung für den
Computer gekommen. — Вчера пришел счет
за компьютер.
— Wann sollen wir die
begleichen? — Когда его надо оплатить?
— Innerhalb von
14 Tagen. — В течение 14 дней.
— Können wir das
erledigen? — А мы сможем это
сделать?
— Ja, die Anzahlung
haben wir schon
geleistet. Jetzt erfolgt
nur die Restzahlung. — Да, мы уже внесли
предварительный
взнос. Теперь нужно
заплатить остаток.
Wie kann man ein Konto eröffnen?
1
— Guten Tag, kann ich
Ihnen helfen? — Добрый день, чем
могу быть Вам полезна?
— Guten Tag, wir
möchten ein Konto
eröffnen. — Добрый день, мы
хотели бы открыть
счет.
— Also, sie wollen ein
Konto eröffnen. Kein
Problem, das machen
wir sofort. Wer soll
der Kontoinhaber
sein? — Итак, Вы хотите
открыть счет. Нет
проблем, сейчас
откроем. Кто будет
владельцем счета?
— Wir beide. — Мы оба.
— Schön. Bitte, füllen
Sie das Formular aus.
Danke.
So, hier ist Ihre
Karte mit der
Kontonummer und
der Bankleitzahl. — Хорошо. Заполните,
пожалуйста, формуляр. Спасибо.
Вот Ваша карточка
с номером счета и
банковским кодом.
— Vielen Dank.
Auf Wiedersehen. — Большое спасибо. До
свидания.
2
— Guten Tag, ich
möchte ein Konto
eröffnen. — Добрый день, я хотел бы открыть счет.
— Ja, gerne.
Möchten Sie ein
Girokonto oder ein
Sparkonto? — Да, конечно.
Какой счет Вы хотите, жиросчет или
сберсчет?
— Was ist der
Unterschied? — В чем разница?
— Beim Girokonto
können Sie
Überweisungen
machen. — Имея жиросчет,
Вы можете делать
переводы.
— Und was noch? — Что еще?
— Sie bekommen eine
Euroscheckkarte.
Damit können Sie am
Geldautomaten Geld
abheben und in vielen
Geschäften bargeldlos
bezahlen. — Вы получаете чековую еврокарту. При
помощи ее Вы можете снимать деньги в
банкомате и расплачиваться по ней во
многих магазинах.
— Bekomme ich auch
Euroschecks? — Получаю ли я также
еврочеки?
— Selbstverständlich. — Конечно.
— Und was ist der
Vorteil von einem
Sparkonto? — В чем преимущество
сберсчета?
— Da bekommen
Sie Zinsen, aber
Sie haben keine
Schecks und keine
Euroscheckkarte. — Вы получаете процент, но у Вас нет ни
чеков, ни кредитной
карты.
— Ich brauche ein
Konto für mein
Gehalt und die
Miete und so. — Мне нужен счет для
перевода зарплаты,
оплаты квартплаты
и т. д.
— Dann brauchen Sie
ein Girokonto. — Тогда Вам нужен
текущий счет (жиросчет).
Wie kann man einen
Kredit bekommen?
1
— Wir brauchen Möbel,
aber das Geld ist
knapp. — Нам нужна мебель,
но с деньгами туго.
— Da können wir
ein Darlehen für
3500 Euro erhalten. — Мы можем получить
ссуду на 3500 евро.
— Die Möbel kosten
mehr. — Мебель стоит дороже.
— Vielleicht können wir
auch einen Kredit
bekommen. — Может быть, мы
сможем получить и
кредит.
— Das muss man sich
überlegen. Wir
können für Möbel
150 Euro im Monat
aufbringen. Das
Darlehen müssen
wir mit 50 Euro
zurückzahlen. — Тут надо подумать.
Мы можем платить
за мебель 150 евро в
месяц. В погашение
ссуды надо платить
50 евро.
— Wir haben also 100
Euro im Monat für
einen Kredit. — Итак, нам остается
100 евро в месяц на
кредит.
2
— Guten Tag! Wir
möchten einen Kredit
bekommen. — Добрый день. Мы
хотели бы получить
кредит.
— Guten Tag!
Welche Kreditsumme
brauchen Sie? — Добрый день.
Какой Вам нужен
кредит?
— 2000 Euro. — 2000 евро.
— Für welche Zeit? — На какое время?
— Für 2-3 Jahre. — На 2-3 года.
— Die Rückzahlungsrate für 2 Jahre
beträgt 90 Euro pro
Monat. Das sind
232 Euro Zinsen
insgesamt. — Сумма уплаты в
рассрочку на 2 года
составляет 90 евро.
Всего надо будет заплатить 232 евро за
проценты.
— Und für 3 Jahre? — А на три года?
— Rückzahlungsrate —
65 Euro, Zinsen —
336 Euro. — В месяц — 65 евро,
проценты —
336 евро.
— Aha, je länger ein
Kredit läuft, desto
mehr Geld muss
man an Zinsen
zurückzahlen. — Ясно, чем дольше
срок действия кредита, тем больше денег надо платить за
проценты в целом.
— Eben. Welchen Kredit
nehmen Sie, für 2
oder für 3 Jahre? — Именно. Какой
кредит Вы берете,
на 2 или 3 года?
— Lieber für 2 Jahre. — Лучше на 2 года.
3
— Wird Bargeld für
die Zahlungen
gebraucht? — Используются ли наличные деньги при
расчетах?
— Bargeld wird nur für
kleinere Zahlungen
gebraucht. — Наличные деньги
используются только
при оплате небольших платежей.
— Und wie macht man
größere Einkäufe? — А как совершаются
большие покупки?
— Mit Scheck und
Scheckkarte. — При помощи чека и
чековой книжки.
— Wie werden
Rechnungen bezahlt? — Как оплачиваются
счета?
— Durch Überweisung
von Konto zu Konto. — Путем перевода денег
со счета на счет.
— Welche Rechnungen
werden so bezahlt? — Какие счета так
оплачиваются?
— Miete, Gas-, Wasserund Stromrechnungen, Telefongebühren,
verschiedene Steuern
u.s.w. Die Leute lassen
schon längst die
Rechnungen von
ihrem Konto begleichen. Sie lassen das
durch ihre Bank
vornehmen. — Квартплата, коммунальные платежи и
налоги. Уже давно эти счета
опла чиваются путем
списания денег со
счетов граждан. Это
право предоставляется банком.
— Und wenn das Konto
einmal überzogen
wird? — А если счета превышают сумму на
счету?
— Dann räumt die
Bank ihren Kunden
ohne besondere
Formalitäten einen
Dispositionskredit ein. — Тогда банк без особых формальностей
предоставляет своим
клиентам кредит.
— Wird der Kunde über
seinen Kontostand
informiert? — Информируется ли
клиент о состоянии
своего счета?
— Ja, das wird laufend
gemacht. — Да, это происходит
постоянно.
— Und wie bekommt
man Lohn und
Gehalt? — Как получают зарплату?
— Immer mehr
Arbeitnehmer lassen
sich Lohn und Gehalt
auf ihr Bankkonto
überweisen. — Все больше работников перечисляют
зарплату на свой
банковский счет.
— Ist das vorteilhaft für
die Banken? — Это выгодно для
банков?
— Nein, Lohn- und
Gehaltskosten bringen
den Banken keinen
Gewinn. — Нет, операции с
зарплатой не приносят банкам выгоды