Модальные глаголы wollen, können, dürfen, müssen, mögen, sollen

Уровень A2

При нажатии на слово с символом включается аудио с фрагментом слова или фразы. Все слова и фразы произнесены носителем языка.

Модальные глаголы – это глаголы со значением желания, возможности, способности, долженствования:

wollen хотеть

können мочь, уметь

müssen быть должным, долженствовать

sollen быть должным, долженствовать

dürfen мочь, иметь позволение, сметь

mögen хотеть, желать; мочь; любить, нравиться

Эти глаголы спрягаются особым образом:

wollen хотеть können мочь, уметь
1 ich will wir wollen 1 ich kann wir können
2 du willst ihr wollt 2 du kannst ihr könnt
3 er sie, es will sie wollen 3 er sie, es kann sie können
вежл. Sie wollen вежл. Sie können
müssen быть должным, долженствовать sollen быть должным, долженствовать
1 ich muss wir müssen 1 ich soll wir sollen
2 du musst ihr musst 2 du sollst ihr sollt
3 er sie, es muss sie müssen 3 er sie, es soll sie sollen
вежл. Sie müssen вежл. Sie sollen
dürfen иметь позволение, сметь mögen хотеть, желать; мочь; любить, нравиться
1 ich darf wir dürfen 1 ich mag wir mögen
2 du darfst ihr dürft 2 du magst ihr mögt
3 er sie, es darf sie dürfen 3 er sie, es mag sie mögen
вежл. Sie dürfen вежл. Sie mögen

Значение и употребление модальных глаголов

Модальные глаголы в немецком языке образуют развитую и жизнеспособную систему. Одни модальные глаголы имеют единственное и вполне понятное значение – сравните: wollen хотеть, können мочь, другие образуют пары по значению – сравните: müssen быть должным, долженствовать и sollen быть должным, долженствовать, а некоторые имеют целый спектр значений – сравните: dürfen мочь, иметь позволение, сметь, mögen хотеть, желать; мочь; любить, нравиться.

Глагол wollen обозначает желание и волеизъявление в целом.:

Ich will schlafen. – Я хочу спать

Willst du nach Berlin fahren? – Ты хочешь поехать в Берлин?

Кроме того, этот глагол участвует в образовании императива 1-го лица мн. ч. wollen wir давайте (эту форму не следует путать с конструкцией wir wollen мы хотим):

Wollen wir eine Pause machen! – Давайте сделаем перерыв!

Wollen wir tanzen! – Давайте потанцуем!

Глагол können означает возможность, способность, умение:

Sie können mit dem Bus fahren. – Вы можете поехать на автобусе.

Ich kann gut schwimmen. – Я хорошо умею плавать / Я хорошо плаваю.

С обозначениями языков глагол können может употребляться без другого глагола:

Ich kann Russisch und Englisch. – Я говорю по-русски и по-английски

Ich kann ein wenig Deutsch. – Я немного говорю по-немецки.

Müssen означает необходимость как результат внутреннего убеждения или объективных обстоятельств:

Ich muss gehen. – Мне нужно идти.

Alle Schüler müssen Hausaufgaben machen. – Все школьники должны делать уроки.

Sollen означает необходимость как следствие каких-либо соображений, правил и так далее и выражает рекомендацию. На русский язык этот глагол переводится безличным оборотом «следует»:

Sie sollen weniger essen. – Вам следует меньше есть.

Soll ich meinen Pass zeigen? – Мне нужно показать паспорт?

Внутренняя необходимость в таких случаях отсутствует, идея необходимости связана с какими-то объективными обстоятельствами или соображениями (часто неопределенными).

Christa muss viel arbeiten. – Криста должна много работать.

Christa soll viel arbeiten. – Кристе следует много работать.

Первый пример означает, что Кристе приходится много работать, второй – что ей следует много работать. На различие глаголов müssen и sollen нужно обращать особое внимание в быту, поскольку в целом ряде привычных ситуаций употребляется именно sollen:

Sie sollen nach rechts gehen. – Вам нужно пойти направо.

Soll ich gleich bezahlen? – Мне сразу оплатить?

Wo soll ich den Schlüssel lassen? – Где мне оставить ключ?

Глагол können означает возможность как результат свободного самоопределения:

Ich kann dieses Buch kaufen. – Я могу купить эту книгу.

Sie kann Tennis spielen. – Она умеет играть в теннис.

Глагол dürfen означает возможность как результат разрешения, позволения:

Darf ich fragen? – Можно мне спросить?

Wir dürfen diese Bücher nehmen. – Нам можно брать эти книги.

В различных бытовых вопросах употребляется именно dürfen:

Darf ich hinaus? – Можно выйти?

Darf ich gehen? – Мне можно идти?

Глагол mögen объединяет в себе целый спектр модальных значений. Во-первых, в настоящем времени он означает «любить, нравиться» и т. п.:

Ich mag Fisch. – Я люблю рыбу.

Magst du Schwarzbrot? – Ты любишь черный хлеб?

Во-вторых, этот глагол большей частью употребляется в сослагательном наклонении прошедшего времени (претерита) и тогда означает пожелание, выраженное в вежливой форме:

Ich möchte diese Jacke kaufen. – Я хотел(а) бы купить эту куртку.

Möchten Sie weiter gehen oder bleiben wir hier? – Вы бы хотели идти дальше или мы останемся здесь?

Спряжение глагола mögen в сослагательном наклонении прошедшего времени:

mögen хотеть, желать; мочь; любить, нравиться
1 ich möchte wir möchten
2 du möchtest ihr möchtet
3 er (sie) möchte sie möchten
вежл. Sie möchten

При выражении каких-либо пожеланий в быту оборот ich möchte фактически вытеснил прямое выражение волеизъявления ich will, поскольку часто речь идет о пожеланиях, лишенных категоричности:

Wer möchte antworten? – Кто хочет отвечать?

Ich möchte dir ein kleines Päckchen schicken. – Я хочу послать тебе небольшую посылку

Wir möchten nach Aserbajdshan reisen. – Мы хотим поехать в Азербайджан.