Зона обитания на немецком языке

Лексика

При нажатии на слово с символом включается аудио с фрагментом слова или фразы. Все слова и фразы произнесены носителем языка.

Искусственные места обитания Künstliche Lebensräume

аквариум — das Aquarium

вольер — das Tierfreigehege

голубятня — der Taubenschlag

дельфинарий — das Delphinarium

зоопарк — der Zoo , der Tierpark

клетка — der Käfig

конура — die Hundehütte

конюшня — der Pferdestall

коровник (хлев) — der Kuhstall

крольчатник — der Kaninchenstall

курятник — der Hühnerstall

питомник — die Tierzuchtfarm

свинарник — der Schweinestall

ферма — der Landwirtschaftsbetrieb , die Farm

Уход за животными Die Tierpflege

выводить гулять — ausführen

дрессировать — dressieren

кормить — füttern

поить — tränken

разводить — züchten

расчесывать — kämmen

чистить — putzen , sauber machen

Группы животных Tiergruppen

стадо (овец, коров) — die Herde

стая — (волков) das Wölferudel ; (птиц) der Vogelschwarm , der Vogelzug ; (собак) der Hunderudel

стая (косяк) рыб — der Fischschwarm

табун лошадей — die Pferdeherde

Естественные места обитания Naturlebensräume

берлога (медвежья) — die Bärenhöhle

болото — der Sumpf , das Moor

гнездо — das Nest , der Horst (хищных птиц)

гора — der Berg

дупло — die Baumhöhlung

лес — der Wald

море — das Meer , die See

муравейник — der Ameisenhaufen

мышиная нора — das Mausloch

нора — die Höhle , der Bau

пруд — der Teich

пустыня — die Wüste

река — der Fluss

риф — das Riff , die Klippe

саванна — die Savanne

скала — der Felsen

среда обитания — der Lebensraum

степь — die Steppe

теплые страны — warme Länder

тундра — die Tundra

Прилагательные Die Adjektive

большой — groß

быстрый — schnell

веселый, смешной — lustig

вымерший — ausgestorben sein

гладкий, скользкий — glatt

голодный — hungrig

дикий — wild

длинный — lang

дружелюбный — freundlich

злой — böse

зубастый — zähnefletschend

короткий — kurz

круглый — rund

ленивый — faul

маленький — klein

медленный — langsam

мягкий — weich

опасный — gefährlich

полосатый — getiegert

пушистый — flauschig

пятнистый — gefleckt

ручной — zahm

сильный — stark

толстый — dick

тонкий — dünn

хитрый — schlau

ядовитый — giftig

Пословицы и идиомы Redemittel, Idiome

болтлива (воровата) как сорока — geschwätzig (diebisch) wie eine Elster

важная птица — ein großes Tier, eine wichtige Person

вот где собака зарыта — da liegt der Hund begraben

всяк кулик в своем болоте велик — jeder Hahn ist König auf seinem Mist

всяк сверчок знай свой шесток — die Ziege muss grasen, wo sie angebunden ist

гол как сокол — arm wie eine Kirchenmaus

два медведя в одной берлоге не уживутся — zwei Hähne taugen nicht auf einen Mist , zwei Hähne vertragen sich nicht auf einem Misthaufen

жить как кошка с собакой — leben wie Hund und Katze

когда рак свистнет, после дождика в четверг — wenn die Hunde mit dem Schwanz bellen

корабль пустыни (о верблюде) — das Schiff der Wüste

метать бисер перед свиньями — eure Perlen werft nicht den Schweinen hin

пустить козла в огород — den Hund nach Bratwürsten schicken

с волками жить — по-волчьи выть — mit den Wölfen muss man heulen

это не дом, а проходной двор — hier geht es zu wie in einem Taubenschlag