У врача на немецком языке вы узнаете многое о немецких названиях врачей, медперсонале, травмах, больничных учреждениях и помещениях. Также вы сможете узнать о фразах, которые могут понадобиться на приеме у врача. Эти фразы и самые важные названия могут быть необходимы, если вы вдруг окажетесь в немецкой больнице.
Врачи Die Ärzte
гинеколог — der Gynäkologe , der Frauenarzt
дерматолог — der Dermatolog(e) , der Hautarzt
диетолог — der Ernährungswissenschaftler
невропатолог — der Neuropathologe , der Nervenarzt
окулист — der Augenarzt , der Ophthalmologe , der Okulist
проверить зрение — die Sehkraft nachprüfen
отоларинголог — der Hals-NasenOhrenarzt
педиатр — der Kinderarzt
стоматолог — der Stomatologe , der Zahnarzt
терапевт — der Internist
уролог — der Urologe
хирург — der Chirurg
Больничные помещения Die Räume im Krankenhous
кабинет врача — der Behandlungsraum
операционная — der Operationssaal , der Operationsraum
палата — das Krankenzimmer
Больничные учреждения Medizinische Behörden
«карета» скорой помощи — die Ambulanz
больница — das Krankenhaus
поликлиника — die Poliklinik
родильный дом — das Entbindungsheim
Медперсонал Medizinisches Personal
акушерка — die Hebamme , die Geburtshelferin
зубной техник — der Zahntechniker
лаборант — der medizinische Laborant
логопед — der Logopäde , der Sprachheilpädagoge
массажист — der Masseur
медбрат — der Krankenpfleger
медсестра — die Krankenpflegerin , der Krankenschwester
санитар — der Sanitäter ; der Krankenwärter
Травмы Die Verletzungen
обморожение — die Erfrierung
ожог — die Verbrennung
порез — die Schnittwunde
рана — die Wunde
удар — der Schlag
ушиб — der Stoß
На приеме у врача Beim Arzt
выписать рецепт — ein Rezept ausstellen
записаться на прием к врачу — einen Termin zum Arzt festsetzen
измерить давление — Blutdruck messen
лечить — behandeln
медицинская помощь — medizinische Hilfeleistung
наложить повязку — einen Verband anlegen
обратиться к врачу — sich an den Arzt wenden
осмотреть пациента — den Kranken untersuchen
поместить кого-то в больницу — einen Kranken ins Krankenhaus bringen
послушать сердцебиение — Herzklopfen messen
поставить диагноз — eine Diagnose stellen [fällen]
прием больных — die Krankenaufnahme
прощупать пульс — den Puls fühlen
сделать укол — eine Einspritzung geben , eine Spritze geben
У стоматолога Beim Zahnarzt
вырвать зуб — einen Zahn ziehen
запломбировать зуб — den Zahn plombieren , versiegeln
зубная боль — der Zahnschmerz
кровоточивость десен — das Zahnfleischbluten
поставить коронку на зуб — Zahnkrone einstellen
полоскать рот — den Mund spülen
поставить временную пломбу — vorläufige Füllung einstellen
сделать рентген зуба — die Zahnröntgenuntersuchung machen
У хирурга Beim Chirurgen
вывихнуть руку — den Arm verrenken , ausrenken
вытянуть ногу — das Bein verstauchen
операция — die Operation
оперировать кого-либо — operieren
перелом ноги — der Beinbruch
порезать руку — sich die Hand schneiden
потянуть мышцу — Muskeln verstauchen
растянуть связки ноги — Haltebänder verstauchen
сделать операцию по удалению аппендицита — Blinddarmentzündung entfernen
согнуть колени — die Knie beugen
ударить палец — den Finger schlagen
чувствовать боль в боку — Stechen beim Atmen
Пациент Der Patient, der Kranke
быть больным — krank sein
вызвать врача — den Arzt kommen lassen
вызвать неотложную помощь — die Nothilfe herausrufen
выздоравливать — gesund werden
нуждаться в медицинском осмотре — medizinische Untersuchung brauchen
пить много жидкости — viel Flüssigkeit trinken
принимать лекарство — Medizin einnehmen
cдавать кровь (о доноре) — Blut spenden
сделать рентген — röntgen
следовать рекомендациям — Empfehlungsschreiben beachten
соблюдать постельный режим — krank liegen
чувствовать себя гораздо лучше — sich besser fühlen
Жалобы пациента Krankenbeschwerden
вздохнуть глубоко — tief atmen
иметь аллергию на что-либо — eine Allergie haben
иметь боль в какой-то части тела (в груди) — (Brust)schmerz haben
иметь боль в мышцах — Muskelkater haben
иметь нервное расстройство — Nervenstörung haben
иметь сильный насморк — einen zünftigen Schnupfen haben
испытывать недомогание и головокружение — Unwohlsein und Schwindelgefühl haben
испытывать озноб — Schüttelfrost haben, mich fröstelt
испытывать сильную (слабую, тупую, острую) боль в чем-либо — einen starken , (einen schwachen, einen dumpfen, einen heftigen) … Schmerz haben
испытывать тошноту — Übelkeit verspüren
потерять аппетит — Appetitlosigkeit haben
простудиться — sich erkälten
у меня болит спина — mir tut der Rücken weh
часть тела болит — mir tut … weh
чувствовать сильную слабость — sich unwohl fühlen
Недомогания Das Unwohlsein
боль в желудке — der Magenschmerz
боль в ухе — das Ohrenreißen
больное горло — ein schlimmer Hals
головная боль — der Kopfschmerz
головокружение — das Schwindelgefühl
зубная боль — der Zahnschmerz , das Zahnweh
изжога — das Sodbrennen
ревматизм — der Rheumatismus
солнечный удар — der Sonnenstich
Тошнота Die Übelkeit
позыв к рвоте — der Brechreiz
вызывать тошноту — Übelkeit erregen
чувствовать тошноту — Übelkeit verspüren
Симптомы Symptome
боль — der Schmerz
нормальное (высокое, низкое) давление — der Hochdruck (der Niederdruck, der Normaldruck)
зуд — der Juckreiz
изжога — das Sodbrennen
кровотечение — die Blutung , der Blutfluss
потеря аппетита — die Appetitlosigkeit
симптом — das Krankheitssymptom
чрезмерный вес — das Übergewicht
Обследование Die Krankenuntersuchung
анализ кала — der Kotbefund
анализ крови — die Blutprobe
анализ мочи — die Urinanalyse
анализы — die Analyse
брать кровь — Blut abziehen
диагноз — die Diagnose
измерить температуру — die Temperatur messen
полное обследование — medizinische Komplexuntersuchung
рентген — das Röntgen , die Röntgendurchleuchtung
рентгеновский снимок — das Röntgenbild
сделать анализ крови — die Blutprobe machen
сделать необходимые анализы — nötige Analyse machen
сделать рентген грудной клетки (сердца) — eine Röntgendurchleuchtung des Brustkorbes machen
сделать УЗИ — eine Ultraschalluntersuchung machen
В следующей лексической теме вы узнаете все о "Недомоганиях и болезнях" на немецком языке. Там вы почерпнете очень много нового и интересного для расширения вашего словарного запаса на немецком языке.