В немецком языке прилагательные имеют склоняемую и несклоняемую форму. Это зависит от функции прилагательного в предложении. Сравните:
Das ist eine gute Idee. – Это хорошая идея.
Die Idee ist gut. – Идея хорошая.
В первом случае прилагательное выступает в предложении как определение, во втором – как часть составного именного сказуемого (глагол-связка + прилагательное). Прилагательное-определение склоняется, а прилагательное – часть составного сказуемого – выступает как несклоняемое.
В старину немецкие прилагательные могли в любой позиции выступать в несклоняемой форме – например, gut Mann хороший человек, rot Wein красное вино. Сейчас об этом напоминает только словосочетание «Rot Front» (и названная по нему московская кондитерская марка). В немецком языке прилагательные склоняются по двум типам – сильному и слабому.
По сильному склонению изменяется прилагательное без артикля, а также прилагательные после слов etwas немного, viel много, wenig мало, genug достаточно; также после manch иной, некий, welch какой (если они выступают без окончаний) в единственном числе и прилагательные после числительных, а также после слов viele многие, einige некоторые, mehrere некоторые, несколько, wenige немногие во множественном числе. Принадлежность к сильному склонению означает, что прилагательное передает информацию о роде, числе и падеже самостоятельно, посредством своих окончаний. Поэтому в основе склонения лежит склонение определенного артикля: der... dem-den, die-der-der-die, das... dem-das. Но в родительном падеже единственного числа прилагательные мужского и среднего рода при любом типе склонения имеют окончание -en.
сильное склонение
единственное число
прилагательное без артикля
прилагательное после слов etwas немного, viel много, wenig мало, genug достаточно; также после manch иной, некий, welch какой (если они выступают без окончаний)
м. р. | ж. р. | ср. р. | |
---|---|---|---|
N | schöner Tag - прекрасный день | schöne Frau - красивая женщина | schönes Haus - красивый дом |
G | schönen Tages | schöner Frau | schönen Hauses |
D | schönem Tag | schöner Frau | schönem Haus |
A | schönen Tag | schöne Frau | schönes Haus |
Im Supermarkt kaufe ich ganz frisches Brot. – В супермаркете я покупаю совершенно свежий хлеб.
Man rühre die Masse und mische dann etwas kaltes Wasser durch. – Перемешать массу и подмешать туда немного холодной воды.
Welch schöner Tag! – Какой прекрасный день!
множественное число
прилагательное без артикля
прилагательное после числительных (zwei два, drei три и т.д.); также после слов viele многие, einige некоторые, mehrere некоторые, несколько, wenige немногие
м. р. | ж. р. | ср. р. | |
---|---|---|---|
N | schöne Tage | schöne Frauen | schöne Häuser |
G | schöner Tage | schöner Frauen | schöner Häuser |
D | schönem Tagen | schönen Frauen | schönen Häuser |
A | schönen Tage | schöne Frauen | schöne Häuser |
Zogen einst fünf wilde Schwäne... – Летели однажды пять диких лебедей...
Da gibt’s viele schöne Sachen. – Там много хороших вещей./ Там много хорошего.
Ich habe einige neue Photos heruntergeladen. – Я загрузил кое-какие новые фотографии.
Mehrere junge Kaninchen zu verkaufen. – Продается несколько молодых кроликов.
Viele kleine oder wenige große Dateien? – Много маленьких файлов или несколько больших?
Слабое склонение прилагательных
Прилагательное с определенным артиклем или с местоимением изменяется по слабому склонению. Вся информация о роде, числе и падеже прилагательного передается соответствующими формами артикля или указательного местоимения. Само прилагательное в именительном падеже имеет окончание -e, а во всех косвенных падежах (родительном, дательном, винительном) – окончание -en
сильное склонение
единственное число
прилагательное с определенным артиклем
прилагательное после местоимений dieser этот, jener тот, jeder каждый, solcher такой, welcher какой, mancher какойто, некий, некоторый
м. р. | ж. р. | ср. р. | |
---|---|---|---|
N | der schöne Tag | die schöne Frau | das schöne Haus |
G | des schönen Tages | der schönen Frau | des schönen Hauses |
D | dem schönen Tag | der schönen Frau | dem schönen Haus |
A | den schönen Tag | die schöne Frau | das schöne Haus |
множественное число
прилагательное с определенным артиклем
прилагательное после местоимений meine мои, deine твои и т.д; после местоимений alle все, beide (die beiden) оба, solche такие, welche какие, keine никакие
м. р. / ж. р. / ср. р. | |||
---|---|---|---|
N | die schönen Tage / Frauen / Häuser | ||
G | der schönen Tage / Frauen / Häuser | ||
D | den schönen Tagen / Frauen / Häuser | ||
A | die schönen Tage / Frauen / Häuser |
Прилагательное с определенным артиклем переводится как «этот / эта» и т. д. – die gute Idee эта хорошая идея, das gute Buch эта хорошая книга и т. д.
Der runde Turm ist ein ehemaliges Observatorium. – Круглая башня – бывшая обсерватория.
Der Urlaub in diesem schönen Hotel war zu kurz! – Отпуск в этой прекрасной гостинице был слишком кратким!
Jeder vernünftige Hundebesitzer leint seinen Hund an. – Каждый разумный владелец собаки водит свою собаку на поводке.
Solches schlechte Wetter haben wir noch nicht erlebt. – Такой плохой погоды мы еще не видали.
Welcher neue Professor? – Какой новый профессор? / Что за новый профессор?
So manches alte Haus hat seine Geheimnisse. – Так много старых домов хранит свои тайны.
Eine Party für unsere guten Freunde. – Вечеринка для наших добрых друзей.
Alle russischen Lieder handeln von Abschied. – Meinst du? – Все русские песни – о разлуке. – Ты так думаешь?
Die beiden jungen Frauen sehen toll aus. – Обе молодые женщины потрясающе выглядят
Solche dummen Fragen sind einfach nicht zu beantworten. – На такие глупые вопросы и отвечать не стоит
Welches gute Ferienhaus können Sie empfehlen? – Какой хороший летний домик вы можете порекомендовать?
Wenn Sie keine weiteren Fragen haben, machen wir Schluss. – Если у вас больше нет вопросов, мы закончим.
Смешанное склонение прилагательных
Прилагательные в единственном числе с неопределенным артиклем ein, а также притяжательными местоимениями mein, dein и т. д. и отрицанием kein изменяются по смешанному склонению. В единственном числе артикль ein может вводить существительное как мужского, так и среднего рода, поэтому окончания прилагательного указывают на мужской или средний род: ein guter Freund добрый друг, но ein gutes Haus хороший дом. Прилагательное в форме женского рода также согласуется с артиклем: eine gute Idee хорошая идея. В косвенных падежах представлено универсальное слабое окончание -en, так как падеж обозначается формами артикля (eines, einem, einen).
смешанное склонение
только единственное число
прилагательное с неопределенным артиклем ein; также с притяжательными местоимениями (mein, dein и т.д.) и отрицанием kein
м. р. | ж. р. | ср. р. | |
---|---|---|---|
N | ein schöner Tag | eine schöne Frau | ein schönes Haus |
G | eines schönen Tages | einer schönen Frau | eines schönen Hauses |
D | einem schönen Tag | einer schönen Frau | einem schönen Haus |
A | einen schönen Tag | eine schöne Frau | ein schönes Haus |
Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag! –Желаю вам хорошего дня!
Mein bester Freund hat sich in eine gute Freundin von uns beiden verliebt. – Мой лучший друг влюбился в нашу общую добрую знакомую.
Das Hotel wirbt auch mit seinem schönen Garten. – Гостиница привлекает и своим красивым садом.
Kein normaler Mensch kann diese Musik bei Nacht ertragen. – Ни один нормальный человек не может выносить эту музыку по ночам.
Склонение прилагательных - общие закономерности
1. Определенный артикль der и указательное местоимение dieser похожи по форме и по смыслу и объединяются в одну группу. Прилагательное после них склоняется одинаково:
der schöne Tag = dieser schöne Tag - (этот) прекрасный день – этот прекрасный день
2. Местоимения viele и alle употребляются чаще всего. Их удобно запомнить как «основных представителей» соответствующих групп местоимений:
viele schöne Tage (сильное склонение) – но alle schönen Tage (слабое склонение) - много прекрасных дней – все прекрасные дни
3. В речи часто употребляются притяжательные местоимения с существительными во множественном числе: meine, deine, Ihre (Freunde, Bücher, Sachen) мои, твои, Ваши (друзья, книги, вещи).
meine guten Freunde - мои добрые друзья
4. Не менее часто употребляются прилагательные с числительными.
drei rote Rosen - три красные розы