Притяжательные местоимения указывают на принадлежность. Они образуются от всех личных местоимений, причем в основе лежит форма родительного падежа соответствующего личного местоимения. Притяжательные местоимения согласуются с существительным в роде, числе и падеже, как и в русском языке.
К притяжательным местоимениям относятся:
mein - мой, мое
unser - наш, наше
dein - твой, твое
euer - ваш, ваше
sein - его
ihr - её, их
ihr - Ваш
Примеры употребления:
Das ist mein Gepäck. - Это мой багаж.
ist das deine Tasche? - это твоя сумка?
Er legte seinen Stift auf den Tisch. - Он положил свою ручку на стол.
Основные формы притяжательных местоимений в немецком языке выглядят следующим образом:
Лицо | Мужской род | Женский род | Средний род | Множественное число |
---|---|---|---|---|
Я (ich) | mein | meine | mein | meine |
Ты (du) | dein | deine | dein | deine |
Он (er) | sein | seine | sein | seine |
Она (sie) | ihr | ihre | ihr | ihre |
Оно (es) | sein | seine | sein | seine |
Мы (wir) | unser | unsere | unser | unsere |
Вы (ihr) | euer | eure | euer | eure |
Они (sie) | ihr | ihre | ihr | ihre |
Вы (формально, Sie) | Ihr | Ihre | Ihr | Ihre |
Притяжательные местоимения в немецком языке четко соотносятся с лицами, но переводятся на русский язык местоимением «свой»:
Er nimmt seine Bücher. – Он берет свою книги.
Sie nimmt ihrе Bücher. – Она берет свою книги.
Wir nehmen unsere Bücher. – Мы берем свои книги.
Ihr nehmt eure Bücher. – Вы берете свои книги.
Sie nehmen ihre Bücher. – Они берут свои книги
Nehmen Sie bitte Ihre Bücher! – Возьмите, пожалуйста, свои книги!
Притяжательные местоимения sein и ihr, соответствующие личным местоимениям er он и sie она, в зависимости от контекста переводятся как его / ее или как свой:
Das ist sein Auto. Er fährt mit seinem Auto. – Это его машина. Он едет на своей машине.
Das ist ihr Haus. Sie wohnt in ihrem Haus. – Это ее дом. Она живет в своем доме.
Склонение притяжательных местоимений
Притяжательные местоимения склоняются в единственном числе как неопределенный артикль ein, а во множественном числе – как отрицательное местоимение kein.
Единственное число | ||||
---|---|---|---|---|
мужской род | женский род | средний род | множественное число | |
N | mein Vater | meine Mutter | mein Kind | meine Freunde |
G | meines Vaters | meiner Mutter | meines Kindes | meiner Freunde |
D | meinem Vater | meiner Mutter | meinem Kind | meinen Freunden |
A | meinen Vater | meine Mutter | mein Kind | meine Freunde |
Например, предложение: „Моя книга на столе“ переводится как “Mein Buch liegt auf dem Tisch”. Здесь “mein” согласуется с мужским родом слова “Buch” (книга) в именительном падеже.
В именительном падеже мужского рода и в именительном и винительном падежах среднего рода притяжательное местоимение, заменяющее существительное, имеет полные окончания. Сравните:
Wessen Pass ist das? – Das ist mein Pass. – Чей это паспорт? – Это мой паспорт
Wessen Pass ist das? – Das ist meiner. – Чей это паспорт? – Мой.
Wessen Buch ist das? – Das ist sein Buch. – Чья это книга? – Это его книга.
Wessen Buch ist das? – Das ist seines. – Чья это книга? – Его.
В подобных случаях притяжательные местоимения также употребляются с определенным артиклем и склоняются как прилагательное в слабой форме (см. раздел «Склонение прилагательных»):
Wessen Koffer ist das? – Das ist meiner. / Das ist der meine. – Чей это чемодан? – Мой.
Wessen Buch ist das? – Das ist ihres. / Das ist das ihre. – Чья это книга? – Ее.