Придаточные предложения определительные и времени

Создано: 14.04.2025/Автор: NumaTur

При нажатии на слово или предложение с символом включается аудио с фрагментом слова или фразы. Все слова и фразы произнесены носителем языка.

Придаточные предложения времени

Придаточные предложения времени обозначают временной ориентир, посредством которого характеризуется ситуация, описанная в главном предложении. Эти придаточные предложения отвечают на вопрос wann когда? и вводятся следующими союзами:

  • wenn когда (о настоящем и будущем)

  • als когда (о прошлом)

  • während в то время как

  • solange пока

  • seit с тех пор как

  • seitdem с тех пор как

  • sobald как только

  • bis пока не

  • bevor прежде чем

  • ehe прежде чем

  • nachdem после того как

В предложениях, вводимых союзами bevor прежде чем, ehe прежде чем и bis пока, необходим обратный порядок слов:

  • Ich muss eine schriftliche Einladung haben, bevor ich in die Botschaft gehe. – У меня должно быть приглашение в письменном виде, прежде чем я пойду в посольство.

  • Ich muss das Visum haben, ehe ich die Fahrkarten kaufe. – Мне нужно иметь визу, прежде чем покупать билеты.

  • Ich werde hier warten, bis er kommt. – Я буду ждать здесь, пока он не придет.

В придаточных предложениях со всеми остальными союзами времени изменяемые части сказуемого стоят на стыке предложений (то есть порядок слов будет таким же, как в предложениях с союзом da):

  • Wenn du kommst, gehen wir zusammen ins Café. – Когда ты придешь, мы вместе пойдем в кафе.

  • Als ich da gewesen bin, habe ich in einem kleinen Hotel gewohnt. – Когда я там был, я жил в маленькой гостинице.

  • Während unsere Freunde im Museum gewesen sind, haben wir im Café gesessen. – Пока наши друзья были в музее, мы сидели в кафе.

  • Solange er im Institut studierte, arbeitete er nicht. – Пока он учился в институте, он не работал.

  • Seit wir in Deutschland sind, haben wir schon viele Städte besucht. – С тех пор как мы в Германии, мы уже посетили много городов.

  • Seitdem sie in unserer Firma arbeitet, treffen wir uns fast jeden Tag. – С тех пор как она работает в нашей фирме, мы встречаемся почти каждый день.

  • Sobald ich die Papiere bekomme, werde ich die Botschaft anrufen. – Как только я получу эти бумаги, я позвоню в посольство.

  • Nachdem das Flugzeug landete, klatschten alle Beifall. – После того как самолет совершил посадку, все зааплодировали.

В немецком языке есть два союза со значением «когда»: wenn и als. Обратите особое внимание на то, что союз als употребляется при описании событий в прошлом, а союз wenn (который может также иметь значение «если») – по отношению к настоящему и будущему:

  • Als ich in Bayern gewesen bin, habe ich bei meinen Freunden gewohnt. – Когда я был в Баварии, я жил у своих друзей.

  • Wenn ich nach Bayern komme, wohne ich bei meinen Freunden. – Когда я приезжаю в Баварию, я живу у своих друзей.

  • Wenn ich nach Bayern fahren werde, werde ich bei meinen Freunden wohnen. – Когда я поеду в Баварию, я буду жить у своих друзей.

Определительные придаточные предложения

Определительные придаточные предложения вводятся относительными местоимениями der который и welcher который, какой. В соответствии с родом существительного употребляются местоимения der который, die которая, das которое и мн. ч. die которые. Порядок слов в придаточных предложениях, вводимых этими местоимениями, будет обратным:

  • Der Student, der Gitarre gespielt hat, heißt Klaus. – Студента, который играл на гитаре, зовут Клаус.

  • Die Frau, die an jenem Tisch sitzt, kommt aus Polen. – Женщина, которая сидит за тем столом, из Польши.

  • Das Buch, das ich gekauft habe, war nicht sehr teuer. – Книга, которую я купил, была не очень дорогая.

  • Die Leute, die da stehen, warten auf das Visum. – Люди, которые там стоят, ждут визы.

Как и в русском языке (сравните: который, которого, которому), относительные местоимения могут склоняться. При этом их формы ориентируются на соответствующие формы определенного артикля. Отличия выделены в таблице:

м. р.

ж. р.

ж. р.

мн. ч.

N

der который

die которая

das которое

die которые

G

dessen

deren

dessen

deren

D

dem

der

dem

denen

A

den

die

das

die

Здесь следует особо запомнить только формы родительного падежа единственного и множественного числа, а также дательного падежа множественного числа, тогда как все остальные совпадают со склонением определенного артикля. Примеры предложений с относительными местоимениями в косвенных падежах:

  • Unser Nachbar, dessen Auto da steht, ist aus Ungarn zurückgekehrt. – Наш сосед, машина которого стоит там, вернулся из Венгрии.

  • Die Burg, deren Turm Sie sehen, ist im 13. Jahrhundert erbaut. – Крепость, башню которой вы видите, построена в XIII в.

  • Das Haus, in dem sie wohnen, haben sie vor zwei Jahren gekauft. – Дом, в котором они живут, они купили два года назад.

  • Die Studenten, mit denen wir gesprochen haben, loben diesen Professor. – Студенты, с которыми мы говорили, хвалят этого профессора.

Определительные придаточные предложения могут вводиться также относительными наречиями wo, wohin, wie, warum и т. д. (Сравните в русском языке: «Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок»).

  • Das ist ein Ort, wo immer viele Touristen gibt. – Это место, где всегда много туристов.

  • Das Schloss, wohin wir fahren, ist nicht weit von hier. – Замок, куда мы едем, недалеко отсюда.

Не упускайте лишнего времени, для того чтобы выучить английский язык
А с нашим сайтом это будет сделать намного быстрее и приятнее, ведь именно здесь собраны все необходимые материалы, которые помогут в увлекательном путешествии по английским правилам.
Читайте также: