Причастие I
Причастие I – неличная форма глагола. Однако по своим особенностям и употреблению причастие I в немецком языке очень близко к прилагательному. Это активное (действительное) причастие настоящего времени – сравните в русском языке «идущий», «живущий» и т. д. Образование причастия I:
arbeiten ехать – arbeitend
kommen приходить – kommend
lachen смеяться – lachend
В сочетании с существительным причастие I склоняется как прилагательное, а именно – по сильному или слабому склонению и по тем же правилам:
der kommende Tag - наступающий день
die entscheidende Frage - решающий (= основной) вопрос
mit einem schlafenden Baby - со спящим младенцем
Как часть составного именного сказуемого причастие I не изменяется:
Die Frage ist entscheidend. – Это решающий вопрос / Этот вопрос – решающий.
Der Film ist spannend. – Это увлекательный фильм / Этот фильм – увлекательный.
Многие причастия I фактически стали прилагательными, например:
dringend - срочный (от dringen теснить, настаивать)
spannend - увлекательный (от spannen держать в напряжении)
ansteckend - заразный (от anstecken заражать)
Примеры такого рода характерны для разговорной речи. В целом же причастие I принадлежит письменной речи, высокому и официально-деловому стилю, как и в русском языке. Сравните: «Этот писатель, живущий в Санкт-Петербурге» (письменная речь), но «Мой друг, который живет в Санкт-Петербурге» (устная речь) и т. п.
„Der Verbotsantrag ist eine gute Aufgabe“, sagte der Politiker der in Halle erscheinenden „Mitteldeutschen Zeitung“. – «Требование запрета – хорошая задача», – сказал политик газете «Миттельдойче Цайтунг», выходящей в Галле.
Если причастие I выступает как уточнение при глаголе, то в таком случае немецкое причастие I следует переводить русским деепричастием:
Sie gehen lachend. - Они идут, смеясь.
Причастие II
Причастие II – пассивное (страдательное) причастие прошедшего времени. Оно образуется при помощи приставки ge-, причем глагол изменяется в зависимости от типа (сильный, слабый и т. д.):
kommen приходить – gekommen
sprechen говорить – gesprochen
machen делать – gemacht
sagen говорить, сказать – gesagt
gehen идти – gegangen
áufmachen открывать – aufgemacht
wollen хотеть – gewollt
Причастие II является одной из основных форм глагола и участвует в образовании сложных времен и пассива. Поэтому формы причастия II сильных и неправильных глаголов нужно заучивать наизусть.
Причастие II, выступающее не в сложных временных формах, а в собственном значении, употребляется с определенным артиклем и склоняется как слабое прилагательное:
die gesprochene Sprache - живая речь
das oben Gesagte - вышесказанное
der vorher Genannte - названный (указанный) ранее
Причастие II в самостоятельном употреблении выступает в ряде устойчивых оборотов:
Gesagt – getan. – Сказано – сделано.
Abgemacht. – Договорились (букв.: договорено).
Gut getroffen! – Удалось! / Повезло! / Прямо в яблочко! (от глагола treffen в значении попадать в цель).