Неопределенные местоимения делятся на те, которые выступают в функции артикля, и на те, которые употребляются самостоятельно. К первой группе относятся слова alle(s) все (всё), viele многие, einige некоторые, irgendeiner (мн. ч.: irgendwelche) какой-то (какие-то), jeder (jede, jedes) каждый (-ая, -ое), mancher (manche, manches) не один, некоторый, иной (-ая, -ое; мн. ч. manche многие), mehrere некоторые, несколько, wenige немногие, несколько.
Alle Vögel sind schon da. – Все птицы уже прилетели.
Viele Urlauber fahren nach Hiddensee. – Многие отпускники едут на остров Хиддензее.
Nach einiger Zeit gingen wir weg. – Через некоторое время мы ушли.
Da liegen irgendwelche Zeitungen. – Там лежат какие-то газеты.
Jeder weiß das. – Это знает всякий.
Manche Leute glauben das. – Некоторые люди этому верят.
mehrere Mieter einer Wohnung – несколько квартиросъемщиков.
In wenigen Minuten erreicht unser Zug Stralsund. – Через несколько минут наш поезд прибывает в Штральзунд.
Во вторую группу входят слова etwas (irgendetwas) что-то (что-либо, что-нибудь), jemand (irgendjemand) кто-то (кто-либо, кто-нибудь), irgendwer кто-то, кто-нибудь и неопределенно-личное местоимение man:
Er hat etwas gesagt. – Он что-то сказал.
Da kommt jemand. – Кто-то идет.
Irgendwer kauft doch das. – Кто-то же это покупает.
Man soll aufpassen. – Нужно быть осторожным.
В немецком языке форма viele многие употребляется там, где в русском языке выступает наречие «много». Сравните:
Da sind viele Studenten. – Там много студентов.
Er hat viele Probleme. – У него много проблем.
Обратите внимание на следующие количественные градации:
alle все mehrere некоторые, несколько
viele многие wenige немногие, несколько
manche многие, некоторые keine никакие
Неопределенно-личное местоимение MAN
Неопределенно-личное местоимение man происходит от слова «человек» – сравните современное немецкое der Mann человек, муж. Оно означает неопределенное множество людей, поступающих каким-либо образом. Так как неопределенно-личное man образовалось от слова «человек», это местоимение сочетается с глаголом в единственном числе:
In der Schweiz spricht man Deutsch und Französisch. – В Швейцарии говорят по-немецки и по-французски.
Man trinkt hier Kaffee. – Здесь пьют кофе.
Модальные глаголы können мочь, dürfen разрешаться, иметь позволение, müssen быть должным, долженствовать, sollen быть должным, следовать в сочетании с неопределенно-личным местоимением man образуют устойчивые конструкции: man kann можно; man darf разрешается, позволяется; man muss нужно, необходимо; man soll нужно, следует:
Man kann das verstehen. – Это можно понять.
Man darf nicht. – Нельзя.
Man darf hier nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.
Man muss höflich sein. – Нужно быть вежливым.
Man soll Sport treiben. – Следует заниматься спортом.